First translation accumulation finished…
Yesterday i did meet a person who own a Second Life Business. He did read in a forum that i offer english to german translations because i can read english very well and i am native german.
After the price negotiation i got the job. And i started…
It was a long text but i was able to finish the translation into german language. My first accumulation but it was so much fun and i was a little bit proud about my self because the end result was very well.
So i dont want to hold this back… especially because his products seem very interesting and i guess his products will be famous gridwide soon. Its seems professional and thats what you need to know! 🙂
I did translate his Hermes Mp3 Publisher Product.
Please read about this product.
Here is the english product listing:
And here the german product listing:
You realy cant imagine what you can do with this product!
This is a very great tool for second life artists but also for second life record labels.
You really can burn your own SLCD´s and publish them wherever you like on the grid!
So check that out and read all his details. This could be interesting for some of you.
About the translation:
If you are also interested in english to german translations, feel free to contact me, Miyo Darcy for further details. And we can talk about your content. I do this on basis of negotiation.